Inicio » Literatura española » La Celestina

La Celestina

Conversaciones en el Castillo

Archivo del Castillo

  1. GÉNERO
Celestina según Picasso

Celestina según Picasso

¿A qué género literario podemos adscribir La Celestina (LC, en adelante): es una novela o es una obra teatral? Tiene las características de una buena novela dialogada. Algunos (Deyermond, por ejemplo) la consideran la primera novela moderna. Pero, por otra parte, también reúne características dramáticas; de hecho, ha sido varias veces llevada a escena, pero no íntegramente (debido a su excesiva longitud). El propio autor tituló su obra en un principio “comedia”. No obstante, en la segunda edición cambió el título por el de “tragicomedia”, ya que los protagonistas principales acaban muertos.

Posiblemente el eclecticismo sea la postura idónea: LC como teatro leído, con mímica (costumbre usual en las Universidades medievales y renacentistas). Esta tesis explicaría las potencialidades dramáticas de la obra. De ser así (como parece desprenderse del prólogo de F. De Rojas y de las palabras de Proaza) la obra se emparentaría con la comoedia latina, en sus dos modalidades históricas: la clásica y la humanista. LC parece una obra destinada a ser leída ante grupos reducidos.

  1. EDICIONES Y AUTORÍA

La primera edición, anónima, es la de Burgos (1499), con 16 Actos y con el título de “Comedia de Calisto y Melibea”. Probablemente fue escrita en 1496, 97 o 98.

Ilustración de la portada de La Celestina

Ilustración de la portada de La Celestina

Ilustración de La Celestina

Ilustración de La Celestina

En 1502 se publica el mismo texto, pero con cinco actos nuevos –el llamado Tratado de Centurio–añadidos entre el XIV y el XIX. Ahora lleva como título “Tragicomedia de Calisto y Melibea” y contiene una carta-prólogo (“Carta a un su amigo”), unos versos acrósticos[1] donde se desvela el nombre y algunos datos del autor (Fernando de Rojas) y un prólogo en el que se advierte sobre la necesidad de interpretar bien la obra. Con esta nueva edición se suscita el debate acerca de la posible doble autoría: ¿es diferente el autor del primer acto? Si creemos al propio Fernando de Rojas, así parece ser. La primera edición (Comedia) es anónima, pero en la segunda (Tragicomedia) Fernando de Rojas confirma en la “Carta a un su amigo” que se limitó a continuar un texto encontrado, dejado por un amigo, el cual contenía el primer acto de la obra. También afirma que lo continuó en quince días, pero actualmente la crítica ha dudado de la veracidad de tal afirmación. Se pueden observar bastantes diferencias entre el primer Acto y el resto (por ejemplo: en el primero abundan citas de Aristóteles que después no se dan). Respecto a la autoría del primer Acto, en la versión de la Tragicomedia se dice que posiblemente se trate de Juan de Mena o Rodrigo de Cota. No obstante, algunos críticos han cuestionado la doble autoría: no parece probable que la obra sea de autores distintos, sino que el propio Fernando de Rojas aumentara su obra; quizá escribió en su juventud el primer acto y se decidió a continuarlo años después.

Fernando de Rojas era estudiante de leyes en la Universidad de Salamanca; sus abuelos eran judíos conversos, por lo tanto él era descendiente de conversos. Durante un tiempo se le concedió especial relevancia a este aspecto, pero actualmente la Crítica va restándole importancia. Llegó a ser una personalidad importante en Talavera de la Reina (Alcalde Mayor). Era miembro laico de una Orden Cristiana.

El título por el que comúnmente conocemos esta obra –La Celestina– es posterior: fue acuñado por el progresivo desplazamiento del protagonismo hacia el personaje de Celestina.

  1. PERSONAJES

Se pueden dividir en dos esferas: los personajes nobles y los marginales. Los personajes nobles principales son la pareja de amantes (Calisto y Melibea) y los padres de ella (Pleberio y Alisa). Los personajes marginales son más numerosos: los criados de Calisto (primero Sempronio y Pármeno y luego Tristán y Sosia), la criada de Melibea (Lucrecia), las prostitutas amantes de Sempronio y Pármeno (Alicia y Areúsa), los rufianes (Centurio, Traso). Como se ha dicho, Celestina, que pertenece al mundo marginal, es el nexo de unión entre los dos mundos. Veamos con más detalle algunos personajes:

CELESTINA

Terele Pávez como Celestina

Terele Pávez como Celestina

Es el personaje central de la tragicomedia. Ha acabado dando nombre a la obra. Tiene un precedente en la literatura anterior: el personaje de Trotaconventos de El libro de buen amor de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita. Ha influido mucho en la literatura posterior (ha dado nombre a un género: el celestinesco) y en la cultura popular (celestina ha pasado a ser un nombre común que designa a una mediadora o casamentera). Físicamente es vieja, “barbuda”, arrugada y con una cicatriz en la cara (¿marca el diablo?). Tiene multitud de oficios: los lícitos (vende productos cosméticos y de hilandería, dirigidos al público femenino) encubren los ilícitos (recompone virgos, hace hechizos y actúa como alcahueta). Tiene bajo su protección a dos jóvenes prostitutas (Elicia y Areúsa) y fue ella misma prostituta en su juventud.

Es inteligente y carismática. Además de su pragmatismo (que deriva en avaricia) destaca por su hedonismo (es una mujer desinhibida que valora el placer físico y el sexo) y su poder de convicción. Este último aspecto es el que convierte a este personaje en una figura axial sobre la que se articulan la acción y el resto de personajes. Por un lado, es el nexo de unión entre dos mundos: la esfera de los personajes nobles y la esfera de los personajes marginales. Por otro lado, es capaz de adaptar el discurso a su interlocutor: utiliza un lenguaje más elevado con Calisto o Melibea que con Sempronio o Pármeno. Es hábil conocedora de la psicología humana, ya que en poco tiempo es capaz de entrever las debilidades e intereses ocultos de las personas. Por sus oficios y carácter, posee amplios conocimientos de las vidas y relaciones personales de todas las clases sociales que sabe utilizar en los momentos oportunos. ¿Es Celestina una hechicera o una bruja? Al final del tercer acto pronuncia un conjuro invocando a Plutón, el demonio -algo propio de las brujas– para hechizar un hilado que enamore a Melibea. ¿Influye ese hilado en el cambio que se produce en Melibea? No obstante, quizá su verdadero poder es que “hechiza” con su discurso y su magnetismo; sus dotes de persuasión

Penélope Cruz como Melibea

Penélope Cruz como Melibea

son tales que logra embaucar con la palabra a cualquier persona.

En definitiva, es un personaje aborrecible por una parte (cínica, mentirosa, viciosa) y atrayente por otra (vital, enérgica, carismática).

MELIBEA

    Es el personaje más trágico: representa el amor apasionado. No se observa arrepentimiento en su conducta. Se entrega totalmente al amor. No llegamos a saber si es víctima del conjuro de Celestina o sólo de su poder de convicción. Es un personaje más complejo de lo que parece que ha ganado con el tiempo.

CALISTO

Es un personaje ambivalente. Por un lado parece una víctima más de la locura de amor que acaba muriendo por él. Por otra parte, es un personaje cóGrabado Celestina 3mico (su muerte es ridícula) y estúpido (muestra un comportamiento torpe y grosero en los encuentros sexuales con Melibea). Representa una parodia del amor cortés (transgrede las normas al declararse en el primer encuentro y no guardar el secreto recurriendo a una alcahueta) y del amante idealista de la novela sentimental (es el anti-Leriano, el protagonista de Cárcel de Amor de Diego de San Pedro).

PLEBERIO Y ALISA.

Los padres de Melibea quedan en un segundo plano, especialmente la madre. El padre cobra relevancia al final de la obra: al pronunciar el conmovedor planto Grabado Celestina 4ante el cadáver de su hija toma consciencia del poder del amor, de los vaivenes de la Fortuna y de su fracaso como padre al no haber podido o sabido entender a su hija.

CRIADOS

Sempronio representa el “servus falacis” (siervo mentiroso) de la comedia latina: es pícaro, espabilado, egoísta y avaricioso. Pármeno, en cambio, representa al “servus fidelis” (siervo fiel). En la obra se observa la evolución de este personaje: pierde la inocencia y es corrompido por Celestina.

  1. ESTILO Y LENGUAJE

 LC destaca por combinar el registro culto (propio de los personajes nobles) y el popular (de los criados y el mundo marginal). Pero esta variedadGrabado Celestina 5 lingüística es funcional porque se relaciona con los personajes y situaciones. Todos los personajes pueden variar su registro dependiendo de la situación y del nivel social del interlocutor. Los criados, por ejemplo, no hablan igual entre ellos o con las prostitutas que con sus amos. Los propios amantes no hablan igual en todas las situaciones. Al comienzo Calisto adopta los códigos propios del amor cortés (“En esto veo, Melibea, la grandeza de dios”), pero en uno de sus últimos encuentros sexuales con ella adopta registros mucho menos elevados, incluso vulgares: “quien quiere comer el ave, quita primero las plumas”. El personaje que mejor domina el cambio de registro y, en general, el lenguaje es Celestina. Como se comentó anteriormente, Celestina es el nexo entre ambos mundos y es capaz de cambiar de registro pGrabado-Celestina 2ara adecuarse al estrato social de su interlocutor, pero también posee unas dotes excepcionales para persuadir mediante argumentos y todo tipo de argucias lingüísticas (refranes, sentencias, anécdotas, halagos, ruegos, etc.).

El uso de sentencias de origen erudito (aunque no se suele citar el nombre de la autoridad) y el de refranes (fundamentalmente con finalidad humorística) es abundante. Ya se comentó que las sentencias cultas aparecen con mayor frecuencia en el primer acto, lo cual era esgrimido como argumento por los defensores de la tesis de la doble autoría.Grabado-Celestina

Finalmente, conviene mencionar que el carácter dramático de la obra se evidencia en las diversas modalidades de discurso: el diálogo (se combinan intervenciones largas y retóricas con intercambios verbales mediante rápidas réplicas y contrarréplicas), el monólogo (fuente importante para caracterizar a los personajes) y el aparte (normalmente irónico).

 

  1. TEMAS E INTENCIONALIDAD

LC destaca por su realismo. Es una radiografía de la vida en la ciudad a finales de la Edad Media. Muestra la diferencia de clases y refleja con un detallismo inusitado el mundo marginal. Este enfoque realista la relaciona con dos hitos posteriores en la gestación de la novela moderna: el Lazarillo y el Quijote. Además de la descripción de ambientes y personajes pintorescos, destaca el pragmatismo de muchos personajes, que son conscientes del poder del dinero. La avaricia ocasiona la muerte a Celestina, Sempronio y Pármeno. El egoísmo y la búsqueda del placer (hedonismo) mueven a la mayoría de personajes.

Cartel de la película "La Celestina" (Gerardo Vera, 1996)

Cartel de la película “La Celestina” (Gerardo Vera, 1996)

El tema fundamental de la obra es el amor. Como ya se comentó, es una parodia del amor cortés. El tratamiento del amor es muy diferente de la concepción neoplatónica (amor como una facultad del entendimiento que está relacionado con la belleza y la bondad) que prevalecerá poco tiempo después en el Renacimiento del siglo XVI (Garcilaso de la Vega, La Diana de Jorge de Montemayor, etc.). En LC el amor es de raíz aristotélica: es una pasión irracional, una enfermedad del alma, una locura amorosa que distorsiona las facultades mentales y físicas. Uno de los momentos cumbre de LC es el diálogo entre Celestina y Melibea en el acto X en el que Melibea describe su estado enfermizo y Celestina le “diagnostica” que está enamorada.

Por otro lado, llama la atención el tratamiento del amor en su componente sexual. Según una de las interpretaciones de la obra, la mayoría de personajes son pecadores que se dejan llevar por la lujuria y son castigados por ello. Así se desprende de la increpación al amor que realiza Pleberio al final de la obra: el amor es tan poderoso que hace desgraciadas a las personas y puede destrozar sus vidas (y sus almas). Aun así, el amor en LC es más físico que ideal. Además de parodiarse el amor cortés idealizado, Celestina insiste en que el acto sexual proporciona no solo placer físico, sino también deleite espiritual. En algunos momentos la sexualidad llega a ser compartida: Celestina o Lucrecia ejercen el voyeurismo en algunas ocasiones.

Junto al amor, los otros dos temas fundamentales de la obra son la Fortuna y la Muerte. Los tres temas están relacionados: al transgredir las leyes del amor “lícito” recurriendo a alcahuetas se corre el riesgo de ponerse en manos de la caprichosa Fortuna y, según la interpretación moralista de la obra, se recibe un castigo ejemplar: la muerte.

Como vemos, LC es una obra ambigua que se puede interpretar de diferentes maneras:

  1. Una corriente crítica apuesta por una INTENCIÓN DIDÁCTICA y una moralidad Según Marcel Bataillon, F. De Rojas quiso hacer una crítica de amor cortés (amor loco) y una advertencia contra el uso de alcahuetas y criados desleales.
  2. INTENCIÓN PESIMSITA: la moralización de F. De Rojas es un disfraz para dar una lección agnóstica, nihilista de un mundo sin sentido, de desorden, de destrucción. Ese pesimismo vital lo recibe de su origen converso (descreencia en el Cristianismo, que se podía ver obligado a llevar).
  3. SÍNTESIS. La crítica se decanta por la primera interpretación, aunque con matices. Lo que hace de LC una obra importante no es su intención moral sino su realismo, humor, nihilismo, estilo, visión intransigente de la vida como no encontramos en otras obras.

[1] Conjunto de versos cuyas letras iniciales forman una palabra o palabras si se leen verticalmente.

La Celestina en pdf.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: